Баннер-1

Алексей Козлачков: Могу сравнить украинцев годичной-полуторагодичной давности и нынешних…

Нет комментариев

Кстати, вот могу сравнить украинцев годичной-полуторагодичной давности и нынешних, — ну, по своим экскурсиям. Вот если одним словом сказать — то нынешние заметно притихшие какие-то, заметно….

Уже никакого демонстративно-провокационного поведения со всякими язвительными вопросами про Путина там и проч…, уже ничего напоказ не выставляют, в вышиванках никто не бегает, как бывалоча, флага своего из широких штанин уже никто не выхватывает поминутно, чтоб сфотографироваться на его фоне возле каждой мусорной урны (из всех известных мне наций это делали только украинцы), уже никто не читает, перебивая меня, лекций об Украине как родине межгалактических перелетов и демократии и не устраивает истерик, что, мол, мы-то, украинцы, знаем как нужно обращаться с цивилизованными людьми, так что нам вынь да положь все, что положено по списку и попробуй только что-то не додай или просто оскорби невниманием…

Уже никто, обернувшись демонстративно ко мне вполоборота, не начнет громко во время экскурсии «гуторить «по-хахляцки», выказывая пренебрежение и, наверное, как они думают, превосходство, а на самом деле — сильнейшие комплексы.

Заметил я и что в самих украинских группах, где есть люди с разных частей Украины (примерно треть говорит по-украински, а две трети по-русски между собой), отношения тоже более сдержанно-настороженные, взглядов своих политических не обнажают, публично не высказываются, понятно, что можно нарваться на разное и среди своих товарищей…

Ну, и как-то благодарят нынче при прощании сердечнее, прежде прощались довольно холодно, что с меня взять — и по морде и по говору — голимый москаль. А щас, может, думают (я надеюсь): вот, хоть и москаль, а тоже человек, все рассказал-показал по-человечески…

Это вот так себя ведут простые люди — как правило, дилеры немецких товаров и услуг со всей Украины, экскурсию им заказывает немецкая фирма, поездку оплачивает тоже… Самостоятельных, бродячих украинцев давно уже не видать. А с другой стороны, в наше бюро — главное городское туристическое в Кельне, начали приходить официальные заявки на экскурсии либо по-украински, либо (!!!) — на немецком, но с последующим переводом на украинский (переводчик с собой), по-русски не желают. А гидов с украинским, и другими «постсоветским» языками у нас нет.
Немцы, коллеги хихикают: весь пост-СССР заказывал всегда по-русски и все было нормально, все довольны, а тут подавай только на украинском, либо с переводом…. Ведь экскурсия с переводом — это чрезвычайно утомительно для экскурсантов (два раза слушаешь объяснения по поводу одного и того же объекта)… Не говоря уж о том, что это всего лишь половина экскурсии за те же деньги :))

Оригинал

Алексей Козлачков

Автор

Алексей Козлачков

журналист, главный редактор газеты "Городовой". Проживает в Германии

Читайте также

Похожие Записи

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

один × 3 =